Se a baleia não acordar logo, acho que vamos... que será nosso fim.
Ако се чудовиште ускоро не пробуди, готови смо.
Para ela sacudir o dedo no nosso nariz e arruinar nosso fim de semana.
Da bi mogla da maše prstom, i da nam pokvari vikend.
Vi o nosso fim. Ele chegará.
Videla sam naš kraj, i on æe doæi.
Virgulino, se este for nosso fim... quero que você saiba... que me arrependo do que disse sobre sua gordura.
Daš, ako, ako je ovo kraj... želim samo da znaš, druže moj... da mi je žao što sam ti rekao ono u vezi sala.
Se for verdade que ele está morto, será o nosso fim!
Potvrðeno je da je mrtav, gotovi smo!
Se for eleito, será o nosso fim.
Ako ga izaberu, ovo mesto ce zatvoriti.
Sabe, se você fosse para Stanford, seria o nosso fim.
Znaš, da si se upisao na Stanford to bi bio kraj za našu vezu.
Não será o nosso fim, e sim o dele.
To neæe biti naš kraj, veæ njegov.
Se formos te ajudar será nosso fim mas, agora é só com você terá que contar só com você mesmo.
Pružit æemo vam sve što možemo, ali trenutaèno ste prepušteni sami sebi.
Veja bem... nenhum de nós realmente escolhe nosso fim.
Niko od nas ne bira svoj kraj.
Então, eu realmente sinto muito, mas... é mesmo o nosso fim.
Жао ми је, али готово је.
Se este tiver de ser nosso fim, é melhor que o enfrentemos com dignidade e honra.
Ako æe ovo da nam bude kraj, najbolje je suoèiti se s njim dostojanstveno i èasno.
Ela se foi Adam, e se você voltar será o nosso fim.
Sve u šta ja verujem je ostaIo tamo. Nema je, Adame. Ako se vratiš, bièe gotovo s nama.
Mas, se eu não der um basta, pode ser o nosso fim
Ali ako ne budem držao ovo pod kontrolom, to bi mogao da bude kraj za nas.
Se nosso fim chegou... que assim seja.
Nemoj to raditi ili æemo nestati.
Olha certo, sei que nosso fim de semana foi uma merda.
Gledaj ok, znam da nam je vikend bio usran.
Se esse for nosso fim, Marty... quero dizer que você foi um amigo único!
Ово је можда крај, Марти. Знај да си један у милион пријатеља.
Que eu levaria todos nós ao nosso fim.
Da æu nas dovesti do našega kraja.
Quero que acabe com eles, e mal posso esperar pelo nosso fim-de-semana.
Pokaži im zube, jedva èekam ovaj vikend.
E o nosso fim de semana romântico?
Šta je sa našim romantiènim vikendom?
Está pronta para nosso fim de semana romântico?
Jesi li spremna za naš romantièni vikend?
Alguém na CIA sabe sobre nosso fim de semana na cabana?
Da li neko iz CIA zna da smo proveli vikend zajedno u kolibi?
E isso seria o nosso fim.
A to æe biti naš kraj.
Eu disse que seria o nosso fim.
Rekao sam da ce to biti naš kraj.
Se souberem que saímos, é nosso fim.
Ako saznaju da smo izašli, gotovi smo.
Mesmo se for o Apocalipse, não é o nosso fim.
A ako jest apokalipsa, to nije naš kraj.
Eles dizem que a morte é o nosso destino e amanhã será nosso fim.
Kažu da.....je smrt naša sudbina.....a sutrašnjica naš kraj.
Faria com que marchássemos para nosso fim.
Хоћеш да кренемо у наш крај.
Se cometermos um falha, será nosso fim.
Ako pogriješimo, ovo æe postati samoubojstvo.
Se eles chegarem à cidade será o nosso fim.
Ako doðu do grada, gotovi smo.
Eu não esperava por isto, mas acho que será mais útil para nosso fim.
Ovo nisam oèekivala. Ali mislim da je prihvatljivo.
Isso pode significar o nosso fim.
Ovo bi moglo značiti naš kraj.
Precisa saber disso se esse for nosso fim.
Moraš to da znaš ako je to kraj za nas.
Eu pergunto, Será o nosso fim?
I pitanje je, hoæemo li skonèati zajedno s njim?
Quanto mais chegamos perto do nosso fim, menos um homem são deixaria uma promessa privá-lo de felicidade.
A što smo bliže sopstvenom, što glasnije taj sat otkucava, to je èovek zdravog razuma manje spreman da dozvoli da mu obeæanje onemoguæava da bude sreæan.
Se falar com o Howard, isso será o nosso fim.
Ako odeš do Hauarda... gotovo je s nama.
Se você for embora, não importa se viver ou morrer, este deve ser nosso fim.
Ako odeš, preživeo ili umro, ovo æe verovatno biti kraj meðu nama dvoma.
1.179300069809s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?